Gentilmente chiedo se possibile fare la versione in italiano di z wave me ,lo so siamo in pochi....
Ma sicuramente si espanderà in futuro
Grazie a tutti
Mike
Kindly ask if you can do the Italian version of z wave me, I know we are in a few .... But surely it will expand in the future Thanks to all
Mike
Richiesta ai sviluppatori
Re: Richiesta ai sviluppatori
Cosa intendi per versione italiana?
comunque avendo la possibilità di rinominare i device alla fine non dovrebbe essere molto difficile convivere con qualche istruzione in inglese. Comunque la vedo dura
comunque avendo la possibilità di rinominare i device alla fine non dovrebbe essere molto difficile convivere con qualche istruzione in inglese. Comunque la vedo dura
Re: Richiesta ai sviluppatori
Si quello di rinominare ok, ma se fosse tutto in ita non sarebbe male ,C e da modificare tradurre un po' di file.... Ma io non mastico tanto linux
Mi ha risposto poltos. Sul forum inglese ma non so come procedere
Mi ha risposto poltos. Sul forum inglese ma non so come procedere
Re: Richiesta ai sviluppatori
Ti ha chiesto di inviare il file a lui ma non ho capito di che file si tratta.
Comunque suggerisco di non non scrivere nella Discussion in Inglese ma sul forum RaZberry.
Mandalo anche a me questo file che gli do una occhiata
Comunque suggerisco di non non scrivere nella Discussion in Inglese ma sul forum RaZberry.
Mandalo anche a me questo file che gli do una occhiata
Re: Richiesta ai sviluppatori
Penso di avere capito.
Nella directory /opt/z-way-server/translations ci sono un certo numero di file.
Al momento contengono le istruzioni in Inglese, Tedesco e Russo tipo
Penso che andiamo ad aggiungere l'istruzione in Italiano poi potremmo rimandare i files a Poltos per implementarli
Nella directory /opt/z-way-server/translations ci sono un certo numero di file.
Al momento contengono le istruzioni in Inglese, Tedesco e Russo tipo
Code: Select all
<Event id="0x03">
<name>
<lang xml:lang="en">Water level dropped</lang>
<lang xml:lang="de">Wasserstand fällt</lang>
<lang xml:lang="ru">Уровень воды упал</lang>
Code: Select all
<Event id="0x03">
<name>
<lang xml:lang="en">Water level dropped</lang>
<lang xml:lang="de">Wasserstand fällt</lang>
<lang xml:lang="ru">Уровень воды упал</lang>
<lang xml:lang="it">Livello dell'acqua è sceso</lang>
Re: Richiesta ai sviluppatori
si esatto
ciao oltre a creare il file js in ita /opt/z-way-server/htdocs/expert/js
io non sono molto esperto.........
ciao oltre a creare il file js in ita /opt/z-way-server/htdocs/expert/js
io non sono molto esperto.........
Re: Richiesta ai sviluppatori
Si è quello.
Beh, è un bel lavoro. Ci sono quasi 600 righe/istruzioni da modificare.
Beh, è un bel lavoro. Ci sono quasi 600 righe/istruzioni da modificare.
Re: Richiesta ai sviluppatori
tutte a manoo???
io ci capisco poco ma se vuoi possiamo dividerle ,dicendomi come fare, poi le ricontrolli te
io ci capisco poco ma se vuoi possiamo dividerle ,dicendomi come fare, poi le ricontrolli te
Re: Richiesta ai sviluppatori
potresti farti aiutare da qualche traduttore on line, anche da google. Comunque ci vorrebbe qualcuno che conosca un po il linguaggio della 'domotica' in modo da non fare una traduzione troppo letterale.
La parte da tradurre è quella di destra come nell'esempio
con
Magari io inizio da sopra, un po alla volta.
Per editare il file suggerisco di scaricare Notepad ++ o simile
http://notepad-plus-plus.org/
La parte da tradurre è quella di destra come nell'esempio
Code: Select all
"syntax_error": "XML Syntax error: ",
"area_new": "New Zone",
"area_edit": "Edit Zone",
Code: Select all
"syntax_error": "Errore di sintassi XML: ",
"area_new": "Nuova Zona",
"area_edit": "Modifica Zona",
Per editare il file suggerisco di scaricare Notepad ++ o simile
http://notepad-plus-plus.org/